Kirjalik tõlge
Kvaliteetse tõlke tegemises osaleb mitu inimest. Tõlketöö võib vastavalt tellija soovile ja vajadustele sisaldada erinevaid tööetappe. Kõigepealt tekst tõlgitakse, seejärel seda vajaduse korral toimetatakse (sisuliselt või keeleliselt), järgneb keelekorrektuur ja lõpuks väljastusülevaatus.
Loe lähemalt
Tõlkimine
Vastavalt kliendi soovidele ja vajadustele teeme tööetappe kombineerides nelja eri tüüpi kirjalikku tõlget.
Loe lähemalt
Tõlgete tüübid
| Tõlke tüüp |
Tõlge
|
Korrektuur
|
Toimetamine
|
Väljastusülevaatus
|
| Lihttõlge, vt hinda |
+
|
|
|
+
|
| Tavatõlge, vt hinda |
+
|
+
|
|
+
|
| Täppistõlge, küsi hinda |
+
|
|
+
|
+
|
| Kvaliteettõlge, küsi hinda |
+
|
+
|
+
|
+
|
Töö hulgale vastab erinev tõlgete hind.
Loe lähemalt
Kirjaliku tõlke hind
Põhikeeled on eesti, vene, inglise, soome ja saksa keel. Lisaks tõlgime läti, leedu, poola, ukraina, ungari, prantsuse, hispaania, hollandi, rootsi, norra, itaalia keelest ja keelde. Teeme tõlkeid võõrkeelest võõrkeelde.
Kiirus: keskmine tõlkimise kiirus on 5 mahulehekülge tööpäevas. Aega peab aga arvestama ka toimetamiseks ja korrektuuriks. Mida kallim ja kvaliteetsem tõlge, seda enam kulub aega.





