Notariaalne tõlge
Notari kinnitusega tõlgime avalik-õiguslikke dokumente, nt isikutunnistused, sünnitunnistus, abielutunnistus, surmatunnistus, õppeasutuste tunnistused ja diplomid, ning juriidiliste isikute välja antud tõendid või teatised ja äriregistri dokumendid.
Kinnitatud tõlkeid teeme eesti, vene, saksa, soome, inglise, läti, leedu, poola, ukraina, hollandi, norra ja prantsuse keelest ning keelde.
Loe lähemalt
Notariaalse tõlke hind
Kiirus: notari kinnitusega väikedokumendi eesti, vene, inglise, saksa ja soome keeles või keelest saate kätte üldjuhul ülejärgmisel päeval. Muude keelte puhul peate arvestama vähemalt nädalaga.
Pikemate dokumentide puhul tuleb arvestada lisaks üks päev iga viie lehekülje kohta.
Et notar dokumenti aktsepteeriks, peab see olema õigesti vormistatud originaaldokument.
Loe lähemalt
Nõuded originaaldokumendile
Välisriigis välja antud dokument kehtib Eestis ja selle tõlkele saab notari kinnitust taotleda vaid siis, kui dokumendi tõesus on kinnitatud apostilli või legaliseeringuga
Loe lähemalt
Apostill ja legaliseering
Dokumendi tõlkele lisatakse notari kinnitus, millega notar tõestab tõlkija allkirja ehtsust ehk siis seda, et tõlkele on alla kirjutanud tema vannutatud tõlkija.
Soovi korral pakume ka vandetõlgi kinnitust või tõlkebüroo templit.
Loe lähemalt
Vandetõlgi või tõlkebüroo kinnitus
Kinnitame ka teiste tõlkeid.
Loe lähemalt
Mujal tõlgitud dokumentide kinnitamine
Meie büroos varem tõlgitud dokumendile saab hiljem uuesti kinnitust taotleda hinnakirjas ette nähtud lisatasu eest.
Dokumenditõlke puhul vormistatakse tõlge vastavalt justiitsministeeriumi eeskirjadele või kinnitava notari nõuetele.
Loe lähemalt
Dokumenditõlke vormistamine





